contract goods造句
例句與造句
- My mother has contracted good friendship with our neighbours
我母親與我們的鄰居們相處和睦。 - Certificate of quality and quality of the contracted goods issued by the manufactures
制造工廠的品質(zhì)證明書(shū)和數(shù)量證明書(shū)。 - Quality of the contract goods shall be strictly as per sample submitted by the seller on dec 9 , 1998
貨物質(zhì)量完全以賣(mài)方于1998年12月9日提供的樣品為準(zhǔn)。 - The seller shall ship the contract goods within the time of shipment from the port of shipment to the port of destination
賣(mài)方應(yīng)在裝運(yùn)期內(nèi)在裝運(yùn)港裝運(yùn)合同貨物運(yùn)往目的港。 - Packing list / weight memo in 5 originals indicating quantity , measurement , gross / net weight of each package of the contract goods
裝箱單/碼單正本五份,并注明所裝合同貨物每項(xiàng)的數(shù)量、尺碼和毛/凈重。 - It's difficult to find contract goods in a sentence. 用contract goods造句挺難的
- Packing list / weight memo in 5 originals indicating quantity , measurement , gross / net weight of each package of the contract goods
裝箱單/碼單正本五份,并注明所裝合同貨物每項(xiàng)的數(shù)量、尺碼和毛/凈重。 - Under such circumstances , the seller , however , is still under the obligation to take all necessary measures to hasten the deliver of the contract goods
在上述情況下,賣(mài)方仍有采取一切必要措施從速交貨的責(zé)任。 - The shipping space for the contracted goods shall be booked by the buyers or the buyers , shipping agent china national chartering corporation
裝運(yùn)本合同貨物的船只,由買(mǎi)方或買(mǎi)方運(yùn)輸代理人中國(guó)租船公司,租訂艙位。 - If the contract goods is concerning to 3c certificate , the seller must supply it to the buyer , otherwise the seller should bear all aftereffect
如果該合同所供貨物涉及3c證書(shū),賣(mài)方必須提供,否則產(chǎn)生一切后果由賣(mài)方承擔(dān)。 - The vessel carrying the contract goods shall be seaworthy and cargo - worthy and the age of which shall not exceed 15 years without the buyer ' s prior written consent
賣(mài)方所租船只應(yīng)適航和適貨,未經(jīng)買(mǎi)方事先書(shū)面同意,其船齡不得超過(guò)15年。 - A true copy of fax advising the buyer of shipment within 48 hours after completion of the shipment of the contract goods as specified in clause 15 to the contract
按照本合同第15條規(guī)定的合同貨物裝運(yùn)后48小時(shí)內(nèi)發(fā)給買(mǎi)方裝運(yùn)通知傳真真實(shí)副本一份。 - The warranty period shall be 12 months counting from the date on which the buyer , the end - user and the seller sign the certificate of final acceptance of the contract goods
保證期自買(mǎi)方,最終用戶(hù)和賣(mài)方簽署合同貨物最終驗(yàn)收證書(shū)之日起十二個(gè)月。 - In case the contract goods are not insured in time owing to the seller having failed to give timely advice , any and all consequent losses shall be borne by the seller
如果由于賣(mài)方未能及時(shí)將裝運(yùn)通知電告買(mǎi)方,以致貨物未及時(shí)保險(xiǎn)而發(fā)生的一切損失應(yīng)由賣(mài)方負(fù)擔(dān)。 - The sellers shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the buyers on any date notified by the buyers , within the time of shipment stipulated in the clause ( 9 ) of this contract
賣(mài)方應(yīng)負(fù)責(zé)將所訂貨物在本合同第( 9 )條規(guī)定的裝船期限內(nèi)按買(mǎi)方所通知的任何日期裝上買(mǎi)方指定的船只。 - If shipment of the contracted goods is prevented or delayed in whole or in part due to force majeure , the sellers shall not be liable for non - shipment or late - shipment of the goods under this contract
如由于不可抗力的原因,致使賣(mài)方不能全部或部分裝運(yùn)或延遲裝運(yùn)合同貨物時(shí),賣(mài)方對(duì)于這種不能裝運(yùn)或延遲裝運(yùn)不負(fù)有責(zé)任。
更多例句: 下一頁(yè)